Наша организация поставила своей задачей не только вооружить палестинцев для борьбы с нынешними невзгодами, но и подготовить к построению будущего. ООП ведет вооруженную борьбу и противостоит жестокости сионистского террора, однако одновременно и заботится о культурных достижениях. ООП организовала учреждения, занимающиеся научными исследованиями, развитием сельского хозяйства, здравоохранением. Из рядов ООП вышли поэты, писатели и художники. Но наш противник разрушал цивилизацию и культуру путем распространения своей колониалистской, расистской идеологии.
Господин президент, ООП обрела законность своей беспримерной самоотверженностью, своей борьбой в каких бы то ни было формах. Эту законность дали ей массы палестинцев. Массы дали ей право на лидерство. ООП сумела включить все объединения, профсоюзы и другие группировки в Национальное собрание палестинцев……
Господин президент, ООП - единственный легитимный представитель палестинского народа. В этом качестве она выражает стремления и надежды нашего народа. В этом качестве она представляет эти стремления и надежды Вам и ставит Вас перед лицом большой исторической ответственности за наше справедливое дело в Палестине……
Как председатель ООП и как лидер палестинской революции я заявляю перед настоящим собранием, что завтрашнюю Палестину мы планируем и для всех евреев, которые сегодня живут в Палестине и хотят жить совместно с нами на палестинской земле, свободной от дискриминации.
Будучи председателем ООП и руководителем вооруженных сил Палестинской революции, я призываю каждого еврея задать себе вопрос, хочет ли он идти по пути катастрофы, по которому ведет его сионизм и израильское руководство. Оно не может предложить еврею ничего, кроме гибели в кровавых войнах. Мы обращаемся к вам и делаем вам предложение, достойное человека, - жить рядом с нами в демократической Палестине. Как председатель ООП и руководитель Палестинской революции я заявляю здесь, что мы не хотим пролить ни одной капли еврейской или арабской крови и не будем стремиться к продолжению войны ни на одну минуту, если может быть принята договоренность о справедливом мире, построенном на национальных правах, стремлениях и надеждах. Как председатель ООП и руководитель Палестинской революции я обращаюсь к Вам с призывом стать на нашу сторону в борьбе за осуществление нашего права на самоопределение, права, закрепленного в хартии Вашей организации. Я обращаюсь к Вам с призывом также дать нашему народу возможность возвращения из своего насильственного изгнания, к которому его вынудили штыками винтовок. Обеспечьте нашему народу возможность вернуться на родину, в свои дома, под сень своих деревьев, чтобы вкусить свои национальные права, чтобы жить свободно, чтобы принимать участие в процессе человеческой цивилизации чтобы внести свой вклад во все сферы созидания. Я обращаюсь к Вам с призывом дать нашему народу возможность сохранить свой возлюбленный Иерусалим, чтобы город, свободный от террора и угнетения, стал местом паломничества для представителей всех религий. Я обращаюсь к Вам с призывом дать нашему народу возможность завоевания своего независимого национального престижа и возможность пребывания на собственной земле.Господин президент, сегодня я пришел сюда с оливковой ветвью в одной руке и оружием революции в другой. Не дайте оливковой ветви выпасть из моей руки ...не дайте оливковой ветви выпасть из моей руки ...не дайте оливковой ветви выпасть из моей руки!
Господин президент, из Палестины исходит пламя войны, и в Палестине же возьмет свое начало мир. Спасибо